明朝古典小说《剪灯新话》,在当时的海外广为流传,却因何在明朝国内被封禁?( 二 )


当时,朝鲜李朝正在积极倡导学习汉语,而《剪灯新话》写的正是平民化的故事,并且以情见长,文字又非常浅显,让人读了以后非常感动,于是成了他们喜闻乐见的汉语教材 。该国一位文人林芑甚至对该小说作了详细的注解,即《剪灯新话句解》,对小说中的一些汉字的读音、语意进行详细解析,对于一些李朝罕见稀有的动植物、果实等,注释也极为细致 。

明朝古典小说《剪灯新话》,在当时的海外广为流传,却因何在明朝国内被封禁?

文章插图
朝鲜半岛一开始只知道诗歌、词,不知道还有小说这种文体 。金时习,朝鲜李朝的一位著名作家,模仿《剪灯新话》创作了《金鳌新话》,从此朝鲜半岛有了第一部他们自己的小说 。金时习能把握《剪灯新话》“美如春葩变如云”的艺术魅力,同时又具备一流的文学素养,以瞿佑模式载朝鲜李朝文物,在小说中融入本民族文化和自己的独立思考,揭开了朝鲜文学史的新篇章 。
【明朝古典小说《剪灯新话》,在当时的海外广为流传,却因何在明朝国内被封禁?】《剪灯新话》对日本文学的影响也经历了由形式到内容、由外表到精神的渗透过程 。先是翻译,后是创作,由《奇异怪谈集》《伽婢子》到《古今奇谈英草纸》《雨月物语》,均有《剪灯新话》的影子 。
不过《剪灯新话》在日本的流传与接受,也反映出中日两国审美与文化的差异 。沿着瞿佑的轨迹,日本作家上田秋成的思考进一步深入,他的《白峰》客观上肯定了造反精神,肯定了舍弃道德考量的“魔道”精神,形成了别具日本风格的作品 。
在越南,也有对他们的文学作品产生巨大影响的仿作出现 。其著名作家阮屿就模仿《剪灯新话》创作了《传奇漫录》,两位作家进行着跨民族、跨时代的隔空交流 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: